canlı casino siteleri casino siteleri 1xbet giriş casino sex hikayeleri oku
فيديوموضوعات رئيسية

كيف تؤثر أخطاء الترجمة في لغتنا العربية المعاصرة: كلمة (AGAINST) مثالا/ محمد رياض العشيري

قضايا لغوية : في هذا الڤيديو أتعرض لأثر الترجمة من اللغات الأجنبية، كالإنجليزية، في لغتنا العربية المعاصرة. وأتناول مشكلة الكسل اللغوي، وجنوح بعض المترجمين إلى الترجمة الآلية مستعينين بتطبيق جوجل للترجمة، وما ينشأ عن ذلك من أخطاء تؤثر فيما بعد في الكتابات بالعربية. وأضرب هنا مثالا بكلمة (Agisnt) الإنجليزية التي يميل كثير من المترجمين إلى ترجمتها بقابل عربي وحيد، في معظم الأحيان، هو (ضد). شاهدوا الڤيديو ووافوني بتعليقاتكم يمكنكم قراءة المزيد من المقالات والموضوعات في موقعي على الإنترنت: elashiry.com #أسرـالكلام#محمدـالعشيري#اللغةـالعربية#قواعدـاللغةـالعربية#نحو#أخطاءـشائعة

الفيديوhttps://youtu.be/bf65IwZBD2g

مقالات ذات صلة

زر الذهاب إلى الأعلى